U+1F683 Railway Car
U+1F683 wurde in Version 6.0 in 2010 zu Unicode hinzugefügt. Er gehört zum Block
Dieses Zeichen ist ein Other Symbol und wird allgemein verwendet, das heißt, in keiner speziellen Schrift.
Das Zeichen ist keine Zusammensetzung. Seine Weite in ostasiatischen Texten ist weite. In bidirektionalem Text handelt es als Other Neutral. Bei einem Richtungswechsel wird es nicht gespiegelt. U+1F683 bietet eine Zeilenumbruch-Gelegenheit an seiner Position, außer in einigen numerischen Kontexten.
Das CLDR-Projekt bezeichnet dieses Zeichen mit „Eisenbahnwagen“ für die Verwendung in Screenreader-Software. Es weist zusätzliche Namen zu, z.B. für die Suche in Emoji-Auswahlboxen: Fahrzeug, Straßenbahn, Straßenbahnwagen, Tram, Wagen, Waggon, Wagon, Zug.
Dieses Schriftzeichen ist als Emoji ausgezeichnet. Es wird als buntes Emoji auf unterstützenden Plattformen angezeigt. Um es auf schwarz-weiße Ansicht zu reduzieren, kannst du es mit
Die Wikipedia hat die folgende Information zu diesem Codepunkt:
AÂ railroad car, railcar (American and Canadian English), railway wagon, railway carriage, railway truck, railwagon, railcarriage or railtruck (British English and UIC), also called a train car, train wagon, train carriage or train truck, is a vehicle used for the carrying of cargo or passengers on a rail transport network (a railroad/railway). Such cars, when coupled together and hauled by one or more locomotives, form a train. Alternatively, some passenger cars are self-propelled in which case they may be either single railcars or make up multiple units.
The term "car" is commonly used by itself in American English when a rail context is implicit. Indian English sometimes uses "bogie" in the same manner, though the term has other meanings in other variants of English. In American English, "railcar" is a generic term for a railway vehicle; in other countries "railcar" refers specifically to a self-propelled, powered, railway vehicle.
Although some cars exist for the railroad's own use – for track maintenance purposes, for example – most carry a revenue-earning load of passengers or freight, and may be classified accordingly as passenger cars or coaches on the one hand or freight cars (or wagons) on the other.
Darstellungen
System | Darstellung |
---|---|
Nr. | 128643 |
UTF-8 | F0 9F 9A 83 |
UTF-16 | D8 3D DE 83 |
UTF-32 | 00 01 F6 83 |
URL-kodiert | %F0%9F%9A%83 |
HTML hex reference | 🚃 |
Falsches windows-1252-Mojibake | 🚃 |
Kodierung: GB18030 (Hex-Bytes) | 95 30 8B 37 |
Anderswo
Vollständiger Eintrag
Eigenschaft | Wert |
---|---|
6.0 (2010) | |
RAILWAY CAR | |
— | |
Transport and Map Symbols | |
Other Symbol | |
Common | |
Other Neutral | |
Not Reordered | |
none | |
|
|
✘ | |
|
|
|
|
✘ | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✔ | |
✔ | |
✘ | |
✔ | |
|
|
Egal | |
✔ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
0 | |
0 | |
0 | |
✘ | |
None | |
— | |
NA | |
Other | |
— | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
Ja | |
Ja | |
|
|
Ja | |
|
|
Ja | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
Andere | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
Andere | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
✘ | |
|
|
None | |
weite | |
Nicht anwendbar | |
— | |
No_Joining_Group | |
Non Joining | |
Ideogramm | |
none | |
keine Nummer | |
|
|
U |